Min sjuka 67-åriga mamma försvann i tre dagar, och när hon kom tillbaka pekade hon direkt på min man.

INTERESTING

While Claire is dropping her kids off at summer camp, she gets a devastating phone call. Her 67-year-old mother, an Alzheimer’s patient, is missing.

After three days of looking for Edith, police officers bring her home, and only then does the old woman reveal a horrible truth about Claire’s husband.

Three days.

That’s how long my mother had been missing.

Three days of frantic phone calls, sleepless nights, and endless dread. My mom, who is 67 and has Alzheimer’s, had somehow wandered out of the house in the dead of the night while I was away, taking the kids to their summer camp.

–Advertisment–
Check This Out

Стало известно, почему Софи Лорен отказалась брить подмышки
brainberries.co

По просьбе матери Денис Шальных удалил страшную татуировку с лица
brainberries.co

Как выглядят актеры, по которым 15 лет назад сохли все девчонки
brainberries.co
The camp was four hours away, and Nate, my husband, couldn’t leave work. So, we decided that I would take the kids, drop them off, spend a night at a motel, and then drive back the next day.

I had left Mom in Nate’s care, trusting him to watch her while I was gone.

But that trust was shattered the second I got the call.

It was Nate who called me to tell me that Mom was missing.

“She’s gone, Claire!” he said frantically on the phone. “Edith! Your mom… I don’t know how it happened or when. I just woke up, and she wasn’t there.”

Those words knocked the wind out of me. I sat at the edge of the motel bed, feeling like I couldn’t breathe. At least my kids were safely away. I could drive home as fast as anything.

I threw my things into my overnight bag, gulped down my coffee, and ran. I needed to get home. I thought my mother was safe. Nate had opted to work from home just so that he could be there, ready and available if needed.

I thought she’d been safe.

I was wrong.

For three agonizing days, we searched everywhere. The police were involved, and hundreds of questions were asked and answered. Flyers were posted and a hotline was created.

But it was as if she had vanished into thin air. Just like that.

The guilt ate me alive. I should have been there. I should have stayed home. Or I should have taken my mother with me. It would have meant more stops along the way, but she would have been with me.

I would have kept her safe.

But how could I have known? Alzheimer’s was a slow thief, robbing her of herself in pieces. I left her at home because her routine was one of the few things that kept her stable.

But she’d never wandered off like this before.

When the police pulled up to our house on the fourth morning, my heart leapt to my throat. I rushed to the window, seeing them guide my mother out of the backseat.

Relief washed over me, but when I glanced at Nate, his reaction wasn’t what I expected at all.

Instead of looking relieved or glad, he looked… nervous.

The unease settled in my stomach like a rock. But I pushed it down, chalking up Nate’s behavior to guilt as well. He was probably stewing in his own guilt. He was supposed to be watching over Mom, but she had escaped on his watch.

“I’ll deal with him later,” I muttered.

Nate needed to know that as terrified as I had been, I didn’t blame him. My mom was losing hold of her mind, and this was an accident.

Right?

I threw the door open just as the officers helped my mother up the steps. She looked disheveled, her clothes rumpled and her hair wild. Tears stung my eyes as I hugged her, the smell of the outdoors and three days of unwashed fear clinging to her.

“Claire-bear,” she said, calling me by the name she used my entire childhood. “Where have you been, baby? I was waiting all alone for you!”

“Mom, where did you go?” I whispered, holding her tight.

But she barely acknowledged my words. Instead, she was staring over my shoulder, her eyes fixed on Nate.

“Mom?” I said, stepping back. “Talk to me?”

She ignored me and lifted a trembling hand, pointing directly at my husband.

“You need to arrest him,” she said, her voice thin but sure.

It felt like the air was sucked out of the room. Even the police officers exchanged glances, unsure of what to do.

“What?” I asked. “Mom? Nate? What are you talking about?”

She kept pointing but turned to look at me. That’s when it hit me—she wasn’t having an Alzheimer’s moment. She was lucid. The look in her eyes made that clear.

“Three days ago,” she started to say. “I saw him. I saw Nate in your bedroom with a woman.”

“What?” I whispered again.

“I heard voices upstairs,” she said. “But I forgot that you and the kids were gone. So, I thought that it was the kids playing. I just wanted to see what they were doing.”

Nate shifted uncomfortably.

“Claire, she’s confused. You know how your mom is. She’s probably remembering something from years ago…”

But Mom shook her head, her eyes wide and wild.

“No! I saw you! And I asked you to explain yourself. You tried to make me feel like I was stupid, Nathan! And you said that the woman was a homeless person who you were helping out for the night. Which homeless person wears red-bottomed shoes? And you told me to get out!

”Mamma, vad menar du med att han sa att du skulle gå?” frågade jag.

”Jag visste inte var jag var!” grät hon, tårarna rann nerför hennes ansikte. ”Han sa att jag inte bodde där. Att jag bodde med dig och barnen, och att det här inte var ert hem! Han sa att jag måste gå. Jag trodde att han hade rätt… Jag var skräckslagen.”

Vardagsrummet var tyst, förutom mammas häftiga andhämtning.

Poliserna skiftade obekvämt, och en av dem harklade sig.

”Frun, minns du vart du gick efter det?” frågade han.

Hon skakade på huvudet, ljuset i hennes ögon dämpades en aning. Hennes ögonblick av klarhet försvann långsamt.

”Jag gick därifrån. Jag bara öppnade dörren och gick bort…”

Jag kände mig yr, pulsen dunkade i mina öron. Jag vände mig mot Nate, med munnen torr.

”Nate, säg att hon inte… säg att det här inte hände!”

Han höjde händerna.

”Claire, kom igen,” sa han. ”Hon är förvirrad. Hon har säkert sett något på TV eller när hon var borta.”

”Säg till mig!” skrek jag.

Poliserna stod där, tydligt ovilliga att blanda sig i, men jag kunde se dömandet i deras ögon.

Nate gnuggade sitt ansikte, suckade tungt.

”Okej,” muttrade han. ”Lyssna, hon kom in i rummet. Och ja, jag hade en besökare. Men det var ingenting, Claire. Det var inget allvarligt. Jag ville inte skrämma henne, så jag sa att kvinnan bara var någon vi hjälpte.”

Jag kände att jag skulle bli sjuk.

”En besökare?” upprepade jag. ”Du hade en kvinna i vårt sovrum?”

”Det betydde ingenting!” sa han snabbt och steg mot mig. ”Claire, det var inte allvarligt! Jag kan förklara mig!”

”Håll käften,” sa jag. ”Du hade en affär. Och medan jag var borta utnyttjade du situationen. Du ljög för min sjuka mamma för att du visste att hon var lättmanipulerad! Du vet att hon är sårbar!”

Han tittade ner på sina fötter, skuld skriven över hela hans ansikte, och då visste jag. Hela mitt äktenskap fladdrade förbi mina ögon, och i det ögonblicket såg jag inte mannen jag byggt ett liv med.

Jag såg en fegis.

En man som lät min mamma, kvinnan jag kämpat så hårt för att ta hand om, vandra på gatorna i tre dagar för att han ville dölja sin lögn.

Poliserna harklade sig.

”Frun, vi… eh, vi har ingen bevis på ett brott. Det verkar inte som att det finns något vi kan göra. Det är inget olagligt som pågår. Bara att du är gift med en hemsk man.”

Jag nickade.

”Ni kan gå. Tack för att ni tog tillbaka min mamma,” sa jag.

När de vände för att gå, vände jag mig mot Nate.

”Jag litade på dig,” sa jag till honom. ”Nu, gå ut.”

Han blinkade, chockad.

”Vad?”

”Jag sa gå ut, Nathaniel. Packa dina saker och gå. Jag är klar.”

”Claire, låt oss prata om det här,” sa han. ”Det var inte som du tror. Vi kan lösa det här!”

”Vi kan inte lösa det. Det är över. Jag ringer dig efter att jag hämtat barnen,” sa jag. ”Du kan förklara för dem varför du inte bor här längre.”

Han försökte igen, men jag lyssnade inte. Han muttrade några svordomar under sin andedräkt medan han packade en väska. Det var först när jag hörde ytterdörren stängas som jag lät tårarna rinna nerför mina kinder.

”Kom igen, Claire-bear,” sa min mamma. ”Låt oss gå och göra lite te och chokladkaka, okej?”

Jag tittade på min mamma och såg att ögonblicket hade passerat. Hennes Alzheimer hade tagit över igen.

”Kom,” upprepade hon och tog min hand. ”Vi gör det tillsammans.”

Jag lät henne leda. Jag hade två veckor på mig att förstå mina känslor innan mina barn kom tillbaka från lägret. Sedan skulle det bli… förödande.

Vad skulle du ha gjort?

Rate article