Ett barnbarn läser sin alzheimersjuka mormors gamla dagbok och avslöjar en hemlighet som hon aldrig borde ha fått veta – dagens berättelse.

INTERESTING

Kate besöker sin mormor Rose, som lider av Alzheimers sjukdom och inte längre kan minnas henne. När Kate rensar bland de äldre kvinnans saker hittar hon en gammal dagbok.

Genom att läsa den får hon ta del av historier från mormors ungdom och upptäcker en hemlighet om sin riktiga morfar.

I ett lugnt och soligt rum sitter Kate med sin mormor Rose, som inte längre känner igen henne.

“Mormor, det är jag, Kate,” säger hon igen, men Rose reagerar inte.

“Vem är du?” frågar Rose tyst.

“Jag är din barnbarn,” svarar Kate och känner sig ledsen.

Kate börjar sortera genom de gamla sakerna och pratar med Rose som om hon berättar hemligheter för en vän.

“Livets har varit tufft, mormor. Colin och jag bråkar ofta. Han träffar någon annan. Jag känner mig så ensam,” berättar Kate. Hon hittar ett gammalt foto på Michael, hennes första kärlek, som råkat hamna i hennes händer när hon rensade bland Roses saker.

“Jag valde Colin för att han ville hjälpa min syster med sjukvården. Jag saknar Michael,” erkänner Kate.

Plötsligt nämner Rose en man vid namn Josh, vilket överraskar Kate.

“Mormor, vem är Josh?” frågar Kate, men Rose svarar inte.

Senare hittar Kate den gamla dagboken där Josh nämns. Den tillhörde den unga Rose, och Kate kan inte låta bli att läsa den. Ibland börjar hon läsa högt för Rose för att försöka väcka hennes minnen.

“I helped Tom, a single father, and his son Jamie,” hade Rose skrivit på första sidan.

“Jag kände mig nära dem, särskilt efter att Tom hade hjälpt min familj när min bror hamnade i trubbel.

En dag promenerade vi längs strandpromenaden, med Jamie framför oss. Jag fick syn på en ung man vid vattnet som var djupt försjunken i tankar.

Han såg bra ut, och jag kunde inte låta bli att stirra på honom. Skamsen vände jag mig mot Tom och Jamie och tackade Tom för hjälpen med min bror Peter.

När vi var försjunkna i vårt samtal kom Jamie rusande mot mig och snubblade, så att min handväska föll i vattnet. Den unge mannen jag hade lagt märke till tveka inte. Han hoppade i och hämtade min handväska. “Här, snälla fru,” sa han och räckte mig min blöta handväska.

“Tack så mycket. Jag heter Rose,” svarade jag, fortfarande förvånad.

“Josh,” presenterade han sig och frågade sedan skämtsamt om han fick bjuda ut mig på en dejt som tack.

“Det låter bra,” skrattade jag.

Vi bestämde att träffas senare på samma plats. När Josh gick var Jamie entusiastisk över dyket.

“Såg du det, Rose? Han hoppade rakt i!” ropade Jamie.

Tom och jag log bara och var förtrollade av eftermiddagens oväntade äventyr.

Sedan den dagen då jag träffade Josh vid havet kändes livet som ett nytt kapitel fullt av glädje. Han var soldat på permission och, precis som jag, drogs han till havets lugn. Vi kom överens direkt, och strandpromenaden blev vår speciella plats…

…Han ska åka tillbaka till tjänstgöring imorgon. Det ögonblick jag hela tiden fruktat.

“Vilken tid?” frågade jag.

“Vid 4 på morgonen, men du ska inte behöva vakna,” sa han för att skona mig från smärtan.

“Jag vill säga adjö till dig,” insisterade jag och behövde det sista ögonblicket.

“Vi kommer att tillbringa kvällen tillsammans, det är inte ett farväl för alltid,” tröstade Josh, och hans omfamning sa mer än ord.

“Jag ska skriva brev till dig,” lovade jag och klamrade mig fast vid hoppet om att hålla kontakten.Självklart! Här är texten översatt till svenska:

“Jag svor att jag skulle svara alla”, lovade Josh.

När det var dags att säga hejdå var det det svåraste för mig. Jag grät hela vägen hem, där Tom väntade med en bukett blommor.

“Tom? Vad gör du här?” Jag blev överraskad över att se honom.

“Jag älskar dig, Rose. Jag vill vara med dig”, erkände Tom och räckte mig blommorna.

Men mitt hjärta var fortfarande hos Josh. “Jag är ledsen, Tom, men jag kan inte”, var jag tvungen att säga, med rösten knappt mer än en viskning.

När Josh gick kände jag mig vilse. Senare fick jag veta att jag var gravid och skrev till Josh, men han svarade inte. Det gjorde ont att tänka på att han hade övergivit mig bara för att jag var gravid.

En dag såg Tom mig gråta på verandan. “Rose, vad är det som har hänt?” frågade han oroligt.

Jag berättade allt för honom – om barnet och Joshs tystnad. Tom lyssnade och kramade mig sedan.

“Gifta dig med mig”, sa han mjukt.

“Vad?”

“Gifta dig med mig. Jag kommer att uppfostra barnet som mitt eget. Du ska inte vara ensam”, upprepade Tom, hans erbjudande var äkta.

Hans vänlighet överväldigade mig. Jag älskade honom inte som Josh, men jag accepterade honom. För mitt barns framtid, för stabiliteten, gick jag med på att gifta mig med Tom.

Jamie, Toms son, betydde mycket för mig. Hans skratt och oskuld var min tröst. Om jag kunde älska Jamie, kanske jag också kunde bygga ett liv med Tom baserat på respekt och ett gemensamt engagemang för vår familj.

Två år efter att jag hade gift mig med Tom promenerade jag med Hope, min dotter, längs samma promenad när jag såg Josh. Han kom mot oss och blev chockad över att se mig och vår dotter.

“Du övergav oss”, konfronterade jag honom med vrede och smärta i rösten. “Du lämnade mig för att du inte ville ha vårt barn!”

“Vad? Nej, det gjorde jag inte! Jag visste inget om barnet!” Josh verkade förvirrad.

Jag berättade för honom om brevet där jag meddelade min graviditet och som han påstod att han aldrig hade fått.

“Jag skulle ha kommit tillbaka till dig”, bad Josh och hans ögon var fyllda av ånger.

Han knäböjde och bad om förlåtelse, och jag kunde inte låta bli att mjukna. “Hon ser ut som jag”, sa han och tittade på Hope.

“Kan du förlåta mig?” frågade han hoppfullt.

“Jag älskar dig fortfarande, Josh”, erkände jag och kände en blandning av glädje och rädsla.

“Kom med mig till en annan stad”, föreslog Josh och såg på oss båda.

“Ja, det ska vi”, höll jag med, överväldigad av utsikten till en ny början.

När vi gick hand i hand visste jag att jag var tvungen att konfrontera Tom och berätta om mitt beslut. Tanken vägde tungt, men Joshs närvaro gav mig styrka.

“Jag träffade Josh idag”, sa jag till Tom. Hans ansikte blev blekt.

“Han trodde att jag inte längre älskade honom för att han aldrig fick mitt brev om graviditeten”, förklarade jag.

“Jag vet”, erkände Tom. “Jag brände breven. Jag ville att du skulle tillhöra mig.”

Jag blev chockad. “Hur kunde du göra så, Tom?”

“Jag trodde att du skulle få ett bättre liv med mig”, försvarade sig Tom.

Arg och sårad bestämde jag mig för att gå. Men Tom hotade: “Om du går, sätter jag din bror i fängelse.”

Krossad av tvekan mötte jag Josh, men ljög för att skydda min bror. “Hope och jag kommer inte att följa med dig”, sa jag, och mitt hjärta brast.

“Varför?” frågade Josh, förvirrad och sårad.

“Jag älskar dig inte längre”, ljög jag och vände mig bort för att dölja mina tårar.

När jag gick tillbaka visste jag att jag hade offrat min lycka för att rädda min bror och lämnat Josh med ett brustet hjärta, men det var det enda valet jag hade.

När Kate höll Roses dagbok i handen blev hon överväldigad av parallellerna mellan deras liv. Båda var fast i kärlekslösa äktenskap på grund av familjeåtaganden.

“Oma, minns du Josh?”, frågade Kate med en darrande röst.

“Hope, är det du?”, mumlade Rose förvirrat.

“Nej, jag heter Kate”, rättade hon försiktigt, för att hennes mormors förvirring gjorde ont i henne. Rose kom inte längre ihåg Josh, men Kate var fast besluten att hitta honom och berätta att Rose älskade honom.

Så Kate letade i Roses dagbok efter information om Josh, och där var hon. En gammal adress. Det var hennes enda hopp. Hon körde till grannstaden och när hon knackade på dörren stod hon inför en man som var slående lik bilden av den unga mannen i Roses dagbok.

“Är du Josh?”, frågade Kate. “Jag är Roses barnbarn och visar sig också vara ditt. Min mammas namn är Hope.”

“Rose…”, viskade Josh och en våg av minnen sköljde över honom. “Jag kan aldrig glömma henne. Hur… Åh, Gud!”

Kate räckte honom dagboken och breven. “Min mormor har Alzheimers, men de här breven bevisar att hon har älskat dig hela sitt liv. Jag vill att du ska veta det.”

Josh var förvirrad över föremålen och tveka att tro henne. “Hon sa till mig att hon inte älskade mig.”

“Det stämmer inte. Hon sa det för att rädda sin bror. Läs dagboken, så kommer du att förstå”, insisterade Kate och ville verkligen att han skulle få veta sanningen.

“Så hon älskade mig ändå?” Josh insåg att avslöjandet låg tungt i hans röst när han läste vidare.

“Ja, alltid”, bekräftade Kate och erbjöd honom tröst och avslutning. “Jag hoppas att du inte hatar henne nu.”

“Jag har aldrig hatat henne”, sa Josh. “Aldrig. Hon var mitt livs kärlek. Och kommer alltid att vara det.”

Kate visste att han sa sanningen, för i hans vardagsrum hängde en bild av en ung, vacker kvinna – en yngre och vackrare Rose.

Efter att hon gett Josh sin mormors dagbok lämnade Kate hans hus. På väg hem mötte hon Michael, hennes första kärlek, som satt fast i en trasig bil.

“Behöver du hjälp?”, frågade Kate, överraskad över att se Michael.

Rate article